QUALITÄT
WAS SIE ALS KUNDE VON UNS ERWARTEN DÜRFEN
Fachübersetzungen sollten auch von Fachübersetzern angefertigt werden, d.h. von qualifizierten Übersetzern, die eine fundierte Ausbildung abgeschlossen haben. Alle Kollegen haben diese Ausbildung an verschiedenen Universitäten der Welt genossen. Dabei arbeitet jeder Übersetzer in seine Muttersprache und genau in den Fachgebieten, auf die er sich spezialisiert hat. So können wir gewährleisten, dass Sie qualifizierte Übersetzungen in alle und aus allen europäischen Sprachen - und auf Anfrage auch in asiatische und exotische Sprachen - bekommen.
Dass diese Übersetzungen nicht zu Dumpingpreisen zu haben sind, leuchtet ein. Für eine gute Übersetzung, die Ihre Firma in der Welt repräsentiert, sollte nicht der Preis, sondern die Qualität ausschlaggebend sein. Damit die Übersetzung Ihren Ansprüchen genügt, sind wir idealerweise auch auf eine gute Zusammenarbeit mit unseren Kunden angewiesen. Das heißt, der Kunde sollte möglichst genau angeben, wofür er die Übersetzung benötigt (druckreifes Dokument, internes Arbeitspapier etc.) und ob bereits Terminologie zu diesem Thema oder ähnliche Texte in der Fremdsprache vorhanden sind.